Пуговичник
Скажите! Вот удача! Ты-тот самый
Пер Гюнт, за кем я послан.
Пер Гюнт
Послан ты?
Зачем?
Пуговичник
Я пуговичник; видишь ложку?
Пора тебе в нее.
Пер Гюнт
С какой же стати?
Пуговичник
Расплавить надобно и перелить
Тебя, мой друг!
Пер Гюнт
Расплавить?
Пуговичник
Да, вот ложка –
Очищена; лишь за тобою дело.
Могила вырыта, и гроб заказан.
Червям богатый пир готовит тело,
А мне хозяин поручил взять душу.
Пер Гюнт
Позволь… без всякого предупрежденья?!
Нет, это слишком!
Пуговичник
Обычай этот так же древен, как
Происхожденье змия, и рассчитан
На то, чтоб матерьял не пропадал.
Ты смыслишь в нашем ремесле и знаешь,
Что иногда литье не удается
И пуговица выйдет без ушка;
Ты что с такою пуговицей делал?
Пер Гюнт
Бросал.
Пуговичник
Хозяин не таков; он бережлив
И потому богат. Он не бросает,
Как никогда негодный хлам, того,
Что в качестве сырого матерьяла
Еще годится. Пуговицей вылит
Ты для жилета мирового был,
Но вот ушко сломалось, отскочило,
И предстоит тебе быть сданным в лом,
Чтоб вместе с прочими быть перелитым.
Пер Гюнт
Позволь… не собираешься же ты
Меня расплавить вместе с первым встречным
И вылить нечто вновь из общей массы?
Пуговичник
Вот именно. И не с тобой одним, –
Со многими мы поступали так;
И так же поступает двор монетный
Со стертыми монетами.
...зачем же по пустому
Так волноваться? Никогда ты не был
Самим собой; так что же за беда,
Коль «я» твое и вовсе распадется?"