?

Log in

No account? Create an account

Еще Галковский

"Создание белорусской культуры (коверкание русской) продолжается до сих пор. Время от времени в белорусском языке проводятся реформы, призванные как можно дальше отдалить его от русского. Ноу хау до боли незамысловатое. Берётся простонародный диалект русского языка, максимально прорисовывается, получается непонятно.
Белорусский - это наречие русского языка, искусственно выделяемое фонетической транскрипцией в особый язык. Причём это наречие гораздо меньше отличается от литературного стандарта, чем половина русских говоров. Живущие рядом псковичи говорят (говорили) с гораздо большими отличиями:

Мы, псковицяне - поцти цто англицане.
Та зе нацца, только рець отлицацца.

Можно ли в этих условиях всерьёз сделать белорусский язык? Можно и уже во всю делают. Но для этого нужны стерильные условия. ПОКА они стерильны. Но лафа может кончиться в любую секунду. Например, если наводнить рынок стран СНГ гомосексуальными видеодисками на украинском языке, и лесбийскими - на белорусском, то украинский окончательно укрепится как сленг русских педерастов, но это не будет означать, что на украинском в самой Украине продолжат говорить только педерасты. В конце концов, есть Львовщина и общеукраинская деревня. Но на белорусском через год будут говорить ТОЛЬКО лесбиянки, причём гламурные и по всей СНГ. Приглашение на секс-вечеринку в Алма-Ате будет печататься на белорусском, это будет ШИКАРНО:
- А тапер танцеу: падушычка, талкачыкi, жынiдьба Терёзкi, пэнный трясунэць.
Такова особенность филологических игр. Поскольку это игра, её можно перенаправить в любую сторону и в ноль секунд".

Comments

Ой, да Галковский тот ещё тролль и фантазёр. Не стоит воспринимать его всерьёз.
Территория Белоруссии была в составе ВКЛ и т.д. значительно дольше, чем в составе России. Это не может не накладывать определённые различия, и дело совсем не в языке [диалекте].
Он и про то, что вы говорите тоже пишет:
https://galkovsky.livejournal.com/127726.html?mode=reply#add_comment
Мне нравится, когда блогер с философским образованием сходу отметает официальную версию истории Восточной Европы. При этом приводит просто железобетонный аргумент: "мамой клянусь!". Такая непосредственность подкупает. Сразу хочется верить всему, что такой человек говорит.
Хотя про то, что создание белорусской культуры продолжается - с этим невозможно не согласиться. Тем более, что сам Галковский не отрицает многовековую обработку белорусов польской культурой.
Если взять Ю и С Кореи - то прошло чуть больше полувека после разделения, а уже есть заметные различия и в письменности, в менталитете, даже где-то во внешнем виде С такими темпами довольно скоро можно будет констатировать наличие родственных, но уже разных народов.

Edited at 2020-08-10 02:47 pm (UTC)
довольно скоро можно будет констатировать наличие родственных, но уже разных народов.

Вся Германия такая - им можно? А кому то нельзя, дело в запрете и работе на это а не в каких то объективных обстоятельствах
> Территория Белоруссии была в составе ВКЛ

В каких границах?
В Белоруссии второй день не все сайты открываются и вообще интернет периодически пропадает, поэтому по памяти о "развитии" белорусского языка.
Всего два примера:

Правильный официальный белорусский перевод лозунга "Пролетарии всех стран соединяйтесь" за 50 лет менялся шесть раз.

В 2019 году на купюре 50 рублей было поменялось написание слова "пятьдесят"
Боже мой... Но ежики ели кактус
Бугага. И это говорят люди, так до конца не определившиеся, как объяснить школьникам какого рода слово "кофе" и на какой слог в слове "договор" ставить ударение. А история со словом "заец" - вообще шедевр.
Не развивиются только мёртвые языки.
Тихий Дон и Начала на живом биларуском языке уже написали?
А слово "чорд" непоменялось?
Не сомневаюсь, что ДЕГ такого же мнения о португальском языке.

Отчекрыжили себе англичане нажористый регион Испании и искорёженный местный говор выдали за особый язык.
Оторвали, значит, лохов от великой испаноязычной культуры Кеведо-Кальдерона-Сервантеса, а те и рады. Скачут: "Опа! У нас свой язык, балалаечник Камойнш, и нежуалежношть!".
А всей-то разницы между языками: что по-испански - хухуй, то по-португальски - жужуй.

"Да сплюнь, португалец, поганый жужуй изо рта, говори по-испански, как нормальный человек своего полуострова!"
Так думает ДЕГ, но только вслух никогда не скажет. Потому что знает, что португалец ему чётко ответит:
"Если будешь мне в рот свои вонючие медвежьи лапы совать, Кальдерон хренов, то сам жужуев не досчитаешься!"
"Приглашение на секс-вечеринку в Алма-Ате будет печататься на белорусском, это будет ШИКАРНО:..."
а ведь как в воду глядел
где то встречал, в Японии у ЛГБТ пользуется масса слов старинного но явно чуждого происхождения
"вы конечно же можете смеяться", но исходник был - голландский
звучит как бред, но обьяснение довольно просто
Нидерланды была единственной страной которой было разрешено торговать в Японии, был единственный даже торговый пост Рыжих Варваров на всю страну, оттуда лингвистические ноги и растут
Но почему в эту сферу пошел чужой язык? Загадка)