kirovtanin (kirovtanin) wrote,
kirovtanin
kirovtanin

Category:

Логично

"Лавров прекрасно знал польский язык и был не только почитателем, но и, несомненно, лучшим переводчиком польских авторов. Помню, как однажды, благодаря этому своему пристрастию, он поставил в довольно странное положение целое общество препочтенных писателей.
В Польше праздновали юбилей (кажется, 25-летней литературной деятельности) Генриха Сенкевича. Лавров, который перевел и поместил в "Русской мысли" почти все произведения этого автора и находился с ним в переписке, разумеется не преминул и в Москве устроить юбилейный обед. В "Эрмитаже" собралось человек двадцать пять литераторов, говорились речи и пили за единение народностей, за польскую литературу и за талантливого ее представителя, польского юбиляра. Все было искренне, трогательно и хорошо.
В заключение послали юбиляру в Варшаву сердечное поздравление, под которым все подписались поименно.
На следующий день на имя Лаврова была получена ответная телеграмма от юбиляра:
"Благодарю, если это искренно".
Бедный Лавров долго после этого ни с кем не заговаривал о польской литературе".
И.Н.Потапенко "Воспоминания"
-----
У Мицкевича, кажется, в "Пане Тадеуше" есть русский - положительны персонаж, но какой ценой? Он целую речь произносит прославляя поляков и проклиная русское. А тут - поздравительная телеграмма, кхм..
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 11 comments