"...Сначала, пользуясь случаем, хочу сказать несколько слов по поводу отклика на мою статью Вячеслава Кравченко. ("Зачем пинать дохлую собаку?" НГ, 15.05.93 г.). В текст его заметки, видимо, вкралась опечатка. Кравченко утверждает, что он философ, тогда как и по способу аргументации, и по фамилии видно, что автор не философ, а украинец.
...Дело в том, что в весьма примитивном украинском языке (по сути, наречии южнорусских крестьян) большие трудности с деепричастиями. Например по-украински нельзя сказать "сало, привезённое из деревни". Украинцы говорят "сало, что привезли из деревни". Поэтому Кравченко не понял мою метафору "советская философия это безмозглая курица. Она вообще не летает", и стал её оспаривать, утверждая, что летающих куриц не бывает, и т.д. Он не понял вещи, понятной и великорусскому ребёнку, то есть того, что здесь не квалификация, а усиление признака: "курица, которая не летает" не в смысле "та курица, что не летает", а просто "нелетающая курица", нелетающая именно потому, что все курицы не летают. Впрочем, я думаю, что Кравченко уцепился за курицу просто потому, что она ему понравилась. Курица для украинца - это нечто понятное, с чем можно и поспорить".