kirovtanin (kirovtanin) wrote,
kirovtanin
kirovtanin

Category:

Трагедия художников

Свидетельствую: самыми занимательными советскими фантастами были Анатолий Днепров и Аркадий Стругацкий. Оба были переводчиками. Совпадение? Не думаю.
Ознакомился с историей гонений на книги братьев Стругацких. С удивлением обнаружил, что практически все они были направлены на выкорчевывание "американизмов", несвойственных русской литературе для юношества приемов (напомню, Стругацкие печатались почти исключительно в "Молодой гвардии" и "Детгизе"):

"Сохранился замечательный документ: постраничные замечания редакции по языку повести «Пикник на обочине». Замечания располагаются на восемнадцати (!) страницах и разбиты по разделам: «Замечания, связанные с аморальным поведением героев»; «Замечания, связанные с физическим насилием»; «Замечания по вульгаризмам и жаргонным выражениям» ....ЗАМЕЧАНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С ФИЗИЧЕСКИМ НАСИЛИЕМ
<всего 36 замечаний, приводятся последние десять>
цапнул со стола тяжелую пивную кружку и с размаху хватил ею по ближайшей хохочущей пасти – с. 179
Тогда Рэдрик пошарил в кармане, выбрал гайку граммов на двадцать и, прицелившись, запустил ему в голову. Гайка попала Артуру прямо в затылок. Парень ахнул <и т. д.> – с. 182
А в следующий раз надаю по зубам – с. 182
лягнул Рэдрика свободной ногой в лицо, забился и задергался <и т. д.> – с. 185
судорожно уминая грудью голову этого проклятого сопляка, не выдержал и заорал изо всех сил – с. 185
Теперь эта смазливая мордашка казалась черно-серой маской из смеси запекшейся крови и пепла <и т. д.> – с. 185
Рэдрик бросил его лицом в самую большую лужу – с. 186
душу из гадов вынуть, пусть дряни пожрут, как я жрал – с. 202
он с размаху ударил себя полураскрытым кулаком по лицу – с. 202...

(Борис Стругацкий "Комментарии к пройденному").
----
Не хотели пускать ЭТО в нашу литературу для детей, как тогда же не допускали к ним эротику и ужасы. Ведь разреши Стругацким - как отказать всем остальным? Все же захотят копировать приносящие успех приемы, пусть и без блеска Стругацких и пошло поехало - фантастика советская, детская стала как в мире чистогана. А над Стругацкими довлели американские образцы, они не умели по другому, не хотели, да и не было возможности писать по другому, раз они уже "Стругацкие". С тоски пробовали "по другому", ударились в антиутопии и тоску - кто их сейчас помнит? Вот вам трагедия художника.
P.S. Останется от Стругацких только "Понедельник..." не американский, их американские произведения заменят первоисточниками и уже заменили почти.
P.P.S. Версия "про переводчика Аркадия Стругацкого" это не я, а Виктор Топоров покойный и "ужасный".
Subscribe

  • (no subject)

  • (no subject)

    Толстой: жить в системе координат "материальное благополучие" - "продолжительность жизни" есть системная ошибка. Измеряя так человека мы приходим к…

  • Лев Толстой "О жизни"

    "Но зачем же одни проходят быстро, а другие медленно? Зачем старик, засохший, закостеневший нравственно, неспособный, по нашему взгляду, исполнять…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments