Ознакомился с историей гонений на книги братьев Стругацких. С удивлением обнаружил, что практически все они были направлены на выкорчевывание "американизмов", несвойственных русской литературе для юношества приемов (напомню, Стругацкие печатались почти исключительно в "Молодой гвардии" и "Детгизе"):
"Сохранился замечательный документ: постраничные замечания редакции по языку повести «Пикник на обочине». Замечания располагаются на восемнадцати (!) страницах и разбиты по разделам: «Замечания, связанные с аморальным поведением героев»; «Замечания, связанные с физическим насилием»; «Замечания по вульгаризмам и жаргонным выражениям» ....ЗАМЕЧАНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С ФИЗИЧЕСКИМ НАСИЛИЕМ
<всего 36 замечаний, приводятся последние десять>
цапнул со стола тяжелую пивную кружку и с размаху хватил ею по ближайшей хохочущей пасти – с. 179
Тогда Рэдрик пошарил в кармане, выбрал гайку граммов на двадцать и, прицелившись, запустил ему в голову. Гайка попала Артуру прямо в затылок. Парень ахнул <и т. д.> – с. 182
А в следующий раз надаю по зубам – с. 182
лягнул Рэдрика свободной ногой в лицо, забился и задергался <и т. д.> – с. 185
судорожно уминая грудью голову этого проклятого сопляка, не выдержал и заорал изо всех сил – с. 185
Теперь эта смазливая мордашка казалась черно-серой маской из смеси запекшейся крови и пепла <и т. д.> – с. 185
Рэдрик бросил его лицом в самую большую лужу – с. 186
душу из гадов вынуть, пусть дряни пожрут, как я жрал – с. 202
он с размаху ударил себя полураскрытым кулаком по лицу – с. 202...
(Борис Стругацкий "Комментарии к пройденному").
----
Не хотели пускать ЭТО в нашу литературу для детей, как тогда же не допускали к ним эротику и ужасы. Ведь разреши Стругацким - как отказать всем остальным? Все же захотят копировать приносящие успех приемы, пусть и без блеска Стругацких и пошло поехало - фантастика советская, детская стала как в мире чистогана. А над Стругацкими довлели американские образцы, они не умели по другому, не хотели, да и не было возможности писать по другому, раз они уже "Стругацкие". С тоски пробовали "по другому", ударились в антиутопии и тоску - кто их сейчас помнит? Вот вам трагедия художника.
P.S. Останется от Стругацких только "Понедельник..." не американский, их американские произведения заменят первоисточниками и уже заменили почти.
P.P.S. Версия "про переводчика Аркадия Стругацкого" это не я, а Виктор Топоров покойный и "ужасный".