Хрущев и вопросы языкознания
"...В 1956 году после двухлетней дискуссии специалистов были приняты новые правила русской орфографии и пунктуации. По сравнению с реформой 1918 года они были скорее косметическими и затрагивали небольшую часть слов, которые стали писать по-новому. "Чорт" превратился в чёрта, "жолудь" — в жёлудь, "снигирь" — в снегиря, "диэта" — в диету, "варьянт" стал вариантом. "Итти" стали писать как идти, а на танцплощадках того времени перестали "танцовать", начав танцевать. ....Подготовка второй реформы началась в 1960 году, когда её разработку поручили Отделению литературы и русского языка Академии наук СССР. Главным смыслом реформы было упрощение орфографии русского языка. Как раз тогда был произведён всесоюзный переход на всеобщее обязательное восьмилетнее образование (в сталинские времена семилетка была обязательной только в городах и крупных рабочих посёлках). И подготовка реформы проводилась под лозунгом упрощения учёбы для школьников.
...Именно благодаря поддержке Хрущева стала возможной настоящая кампания в поддержку упрощения русского языка, которая стартовала в советской прессе в 1962 году. Начало этой эмоциональной кампании положил видный филолог Ефимов, весьма категорично заявивший, что орфография только всё усложняет и мешает творческим порывам детей. Он предложил значительно упростить правила орфографии, чтобы она была доступна абсолютно каждому. Ефимов даже заподозрил дореволюционных лингвистов и филологов в том, что они сознательно усложнили русский язык, чтобы крестьянским детям было трудно его освоить.
...В комиссии разгорелись жаркие баталии. Представители ленинградской и московской школ никак не могли договориться. Радикалам реформа казалась слишком мягкой и незначительной, и они обвиняли оппонентов в бюрократизме и консерватизме. Консерваторам казалось, что радикалы хотят создать какой-то новый нелепый язык и отменить едва ли не все правила орфографии. Противник фонетического письма Семенихин в рамках дискуссии предоставил наглядный пример написания на т.н. фонетическом письме (как слышится, так и пишется), сторонниками которого были некоторые специалисты: "Вазможноли рускае фанетическае письмо? Это нисуразнейшый иссамых нисуразных вапросаф иба только таким ано и далжно быть. Этат выват так ачевиден што врядли стоит ево абасновывать. Лучшэе ево абаснавание наглядный пакас рускава фанетическава письма што я и придлагаю".
...Отменялись двойные согласные в словах, заимствованных из иностранных языков. За исключением тех случаев, когда эти согласные явно чувствовались в произношении. По этому правилу теннис превращался в тенис, но ванна оставалась ванной.
После "ц" во всех случаях надлежало писать "и" вместо буквы "ы". "Огурцы" — "огурци", "цыплёнок" — "циплёнок", "цыган" — "циган", "отцы" — "отци".
Отменялись чередования в некоторых корнях (раст-рост, гар-гор и т.д.). В соответствии с новыми правилами пришлось бы писать "ростение", "возрост", "загарать", "загаревший" и т.д.
Наречия по новым правилам писали бы слитно. "Вобщем", "заглаза" и т.д.
Суффиксы -енский заменялись на -инский. Примеры: "пензинский", "кладбищинский", "рождествинский", "нищинский".
Изымались слова-исключения: "заяц", "брошюра", "парашют", "жюри". Вместо них следовало писать "заец", "брошура", "парашут", "жури".
14 октября 1964 года состоялся Пленум ЦК КПСС, на котором Леонид Брежнев, заручившийся поддержкой номенклатуры, уставшей от непредсказуемых действий Хрущёва, низложил своего соперника. Хрущёва отправили на пенсию. Это в буквальном смысле слова уничтожило реформу. Ещё 12 октября газеты восторженно писали о нововведениях, которые наконец-то смогут резко повысить уровень грамотности и облегчат жизнь как самих школьников, так и их учителей, которые, к слову, реформу скорее поддерживали. Но уже через четыре дня всё изменилось. В прессе началась кампания против реформы. Предложения филологов высмеивались, их предостерегали от неловких вмешательств в великий и могучий русский язык. К кампании подключили "тяжёлую артиллерию" — различных заслуженных писателей, которым позволили высказать своё негодование практически без купюр. Против выступили писатели и поэты Инбер, Шагинян, Серебрякова, Кирсанов, Заходер, Леонов. Выступление последнего было самым эмоциональным и запоминающимся. Он призвал "бить в рельсу" по поводу попыток обезобразить язык, заявив, что если огурцы всё-таки переименуют в "огурци", он эти "огурци" есть не будет. Писатель также пожаловался, что за всё время полемики ему никто так и не объяснил, почему надо писать "заец" вместо привычного слова "заяц". К ноябрю 1964 года дискуссия стала затихать и к концу года была окончательно свёрнута. Реформу было решено отклонить под предлогом её непродуманности и больших затрат на внедрение нового письма в союзном масштабе. Так завершилась попытка упростить русский язык".
https://matveychev-oleg.livejournal.com/6141671.html
...Именно благодаря поддержке Хрущева стала возможной настоящая кампания в поддержку упрощения русского языка, которая стартовала в советской прессе в 1962 году. Начало этой эмоциональной кампании положил видный филолог Ефимов, весьма категорично заявивший, что орфография только всё усложняет и мешает творческим порывам детей. Он предложил значительно упростить правила орфографии, чтобы она была доступна абсолютно каждому. Ефимов даже заподозрил дореволюционных лингвистов и филологов в том, что они сознательно усложнили русский язык, чтобы крестьянским детям было трудно его освоить.
...В комиссии разгорелись жаркие баталии. Представители ленинградской и московской школ никак не могли договориться. Радикалам реформа казалась слишком мягкой и незначительной, и они обвиняли оппонентов в бюрократизме и консерватизме. Консерваторам казалось, что радикалы хотят создать какой-то новый нелепый язык и отменить едва ли не все правила орфографии. Противник фонетического письма Семенихин в рамках дискуссии предоставил наглядный пример написания на т.н. фонетическом письме (как слышится, так и пишется), сторонниками которого были некоторые специалисты: "Вазможноли рускае фанетическае письмо? Это нисуразнейшый иссамых нисуразных вапросаф иба только таким ано и далжно быть. Этат выват так ачевиден што врядли стоит ево абасновывать. Лучшэе ево абаснавание наглядный пакас рускава фанетическава письма што я и придлагаю".
...Отменялись двойные согласные в словах, заимствованных из иностранных языков. За исключением тех случаев, когда эти согласные явно чувствовались в произношении. По этому правилу теннис превращался в тенис, но ванна оставалась ванной.
После "ц" во всех случаях надлежало писать "и" вместо буквы "ы". "Огурцы" — "огурци", "цыплёнок" — "циплёнок", "цыган" — "циган", "отцы" — "отци".
Отменялись чередования в некоторых корнях (раст-рост, гар-гор и т.д.). В соответствии с новыми правилами пришлось бы писать "ростение", "возрост", "загарать", "загаревший" и т.д.
Наречия по новым правилам писали бы слитно. "Вобщем", "заглаза" и т.д.
Суффиксы -енский заменялись на -инский. Примеры: "пензинский", "кладбищинский", "рождествинский", "нищинский".
Изымались слова-исключения: "заяц", "брошюра", "парашют", "жюри". Вместо них следовало писать "заец", "брошура", "парашут", "жури".
14 октября 1964 года состоялся Пленум ЦК КПСС, на котором Леонид Брежнев, заручившийся поддержкой номенклатуры, уставшей от непредсказуемых действий Хрущёва, низложил своего соперника. Хрущёва отправили на пенсию. Это в буквальном смысле слова уничтожило реформу. Ещё 12 октября газеты восторженно писали о нововведениях, которые наконец-то смогут резко повысить уровень грамотности и облегчат жизнь как самих школьников, так и их учителей, которые, к слову, реформу скорее поддерживали. Но уже через четыре дня всё изменилось. В прессе началась кампания против реформы. Предложения филологов высмеивались, их предостерегали от неловких вмешательств в великий и могучий русский язык. К кампании подключили "тяжёлую артиллерию" — различных заслуженных писателей, которым позволили высказать своё негодование практически без купюр. Против выступили писатели и поэты Инбер, Шагинян, Серебрякова, Кирсанов, Заходер, Леонов. Выступление последнего было самым эмоциональным и запоминающимся. Он призвал "бить в рельсу" по поводу попыток обезобразить язык, заявив, что если огурцы всё-таки переименуют в "огурци", он эти "огурци" есть не будет. Писатель также пожаловался, что за всё время полемики ему никто так и не объяснил, почему надо писать "заец" вместо привычного слова "заяц". К ноябрю 1964 года дискуссия стала затихать и к концу года была окончательно свёрнута. Реформу было решено отклонить под предлогом её непродуманности и больших затрат на внедрение нового письма в союзном масштабе. Так завершилась попытка упростить русский язык".
https://matveychev-oleg.livejournal.com/6141671.html