kirovtanin (kirovtanin) wrote,
kirovtanin
kirovtanin

«Бэтман Аполло»

...Первая скульптура называлась "Сизиф".
Согнувшийся вихрастый пролетарий выдирал бронзовый булыжник из невидимой мостовой, а вокруг кольцом лежали, стояли, сидели, нависали и даже подползали снизу не меньше двадцати журналистов с разнообразнейшей бронзовой оптикой - часть снимала крупным планом булыжник, часть самого прола, а часть пыталась сделать такой кадр, чтобы попали и булыжник, и вихрастая голова. Было непонятно, куда пролетарий собирается обрушить свой гневный снаряд - куда ни кинь, всюду были одни видеооператоры...
На булыжнике виднелась мелко выгравированная надпись. Я нагнулся и прочел ее:
Трансляция происхдящего вовсе
не доказывает, что оно происходит.

Это, конечно, было очевидно сразу во многих смыслах - но я сомневался, что надпись попадет хоть в одну из двадцати бронзовых телепередач. Не докинет мужик.
Вторая скульптура называлась "Тантал".
Это был роденовский мыслитель, отлитый в одном масштабе с метателем булыжника. Вокруг него располагалось такое же кольцо бронзовых наблюдателей - только в руках у них были не камеры, а джойстики от Xbox и Playstation, провода от которых тянулись к его ушам, глазам, ноздрям, рту и даже паху.
Камень, на котором сидел мыслитель, походил на увеличенный булыжник пролетария - и тоже был украшен мелкой надписью:
Понимание происходящего вовсе
не означает, что у него есть смысл.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 5 comments